Pages

Jumat, 15 Agustus 2014

K-Will - Love is Punishment (Brillian Legacy OST))

Romaji


Neoreul bojimalgeol geuraesseo
Dareun sesangeseo salgeoseul
Geujeo moreuneun sarameuro sandamyeon
Ireon apeum ttawineun mollasseulteni

Maeilmaeil neoreul jiugo
Maeilmaeil neoreul beoryeodo
Naemameun imi neoreul
Kkok sumginchae nohajujil anha
Sarangira bureumyeo

Sarangeun haengbogira mitgo isseonneunde
Malmotaneun sarangeun haneuri jun beol ilppuniya
Neoman saranghamyeon mami jeoryeoseo
Nunmulman humchimyeo saraganikka


Meorironeun neoreul ijeosseo
Ibeurodo neoreul ijeosseo
Gakkeumssik sure chwihae
Nae sarangeul malhae beorilgeot gata
Geuge geobi nal ppuniya

Sarangeun haengbogira mitgo isseonneunde
Malmotaneun sarangeun haneuri jun beorilppuniya
Neoman saranghamyeon mami jeoryeoseo
Nunmulman humchimyeo saraganikka

Kkumeseo sarangeul halkka
Ulgo tto uldaga jichyeoseo jami deureobojiman
Kkaegonamyeon haruga neul ttokgateunde

Neol saranghae ireoke saranghago isseo
Niga eomneun goseseo nan mollae sarangeul malhaebwa
Hoksi niga deutgo daranalkkabwa
Amudo moreuge saranghajanha



English


I should have not looked at you 
I should have lived in another world 
If I lived without knowing you 
I wouldn't have known this pain 

Even though everyday I erase you 
Even though every day I throw you away 
My heart has already hidden you inside 
And is not willing to let go, calling that love... 

I believed love was happiness 
Love that can't be spoken is a punishment from the heavens 
My heart hurts every time I love you 
Because you live, wiping away your tears 

I have forgotten that you are my punishment 
My lips have forgotten you too 
I'm only scared that 
I might get drunk and tell you that I love you 

I believed love was happiness 
Love that can't be spoken is a punishment from the heavens 
My heart hurts every time I love you 
Because you live, wiping away your tears 

Should I love in my dreams 
As I cry and cry again 
And fall asleep in tears 
It's always the same after I wake up 

I love you, I love you like this 
Without anyone knowing, at a place where you aren't there, I'll say I love you 
For the fear that you may run after hearing it 
I love you without anyone knowing it... 

Minggu, 27 Juli 2014

{Just Saying} Lebaarrraaan

Wuihh.. maap kalo udah lama gak ngepos. Seperti biasa, aktivitas sehari-hari udah cukup nyita waktu tidur. Walaupun bulan puasa dapat jatah libur ekstra, tapi yang namanya tugas dan segala tetek bengek tetep ada. Hehehe... tapi hidup itu untuk di nikmati kan?

Oke, berbicara masalah bulan Ramadhan, curcol sedikit disini (karena emang segmen ini buat curcol). Di tahun ini gak nyangka saya udah dapet Kartu Kematian yang kalo gak dibawa tiap kali pergi, pasti jatohnya ketilang kalo gak di razia (razia orang keren maksudnya). Yup, tahun ini saya udah dapat di katakan masuk dalam kategori Penyanyi Ngetop Sedunia, eh maksudnya kategori Dewasa, karena saya udah dapet KTP.

Tahun ini juga gak nyangka saya udah pindah rumah, deket sekolah. Jadinya gak perlu ngongkos, tinggal nyiram air sabun di halaman rumah trus lari trus kepeleset, nyampe dah kesekolah. Hehehe.. dan tahun ini saya jadi SENIOR. Iya, saya tekankan lagi ya, SENIOR. karena saya udah mencapai tingkat kelas tertinggi di SMK. Ya, saya sekarang belajarnya di lantai 3. Paling tinggi, kan? Enggak deng, becanda. Sekarang saya udah kelas 3 dan siap-siap buat UN.

Maka dari itu, mungkin saya akan semakin jarang bercuap-cuap disini (emang saya bukan Blogger yang bertanggung jawab).

Oyee... Ramadhan ini berarti bawa berkah banget dan gak akan ada lagi Ramadhan tahun depan di sekolah, karena aye udah lulus, bu. hehehe.. Mudah-mudahan. Dan bulan puasa kali ini saya banyak bolongnya.. Peyempuan, maklum.

Baju? Ready. Opor? Sip! Ketupat? Ada. Kue kering? Banyak. Apa lagi yang kurang,ya? Oiya..

"Minal Aidzin Wal Faizin" Mohon maaf lahir batin kepada semua readers yang baca. Moga gak bosen bosen mampir kesini walaupun cuma karena nyasar.

Congratulation Lebaran...

Bener, kan?

Rabu, 18 Juni 2014

Hitomi - I Am (InuYasha OST) (Japanese/Romaji/Indonesia)



Japanese

探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう



見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて
言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ

子供じみたコトなんて 今さら言えない 時が解決するとか言うけど わかりあえずに

24時間 君を信じてるよ 見つめてるよ ありふれた言葉でも 時はいつも 急ぎ足で笑う 想い出より 求めたい今を見つけよう 動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない 一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし

乙女チックな願いも そのまま置き去り 愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる

空を突き抜けてく 鳥みたいにネ 大空舞う イメージが動きだす 歩こう 道は遠く続くけれど いつの間にか 輝きだすダイヤモンド

24時間 君を信じてるよ 見つめてるよ ありふれた言葉でも 時はいつも 急ぎ足で笑う 想い出より 求めたい今を見つけよう

探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう




 Romaji

sagasou yume no Kakera hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
 

mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
iitai KOTO wa itsumo Poketto ni shimatteru ne

kodomojimita KOTO nante ima sara ienai
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni

24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou

ugokidasanakya hajimannai nayamidasu ke tomerannai
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi

otome chikku na negai mo sono mama okizari
ai ga subete sa bokura no jidai wa koko kara
hajimaru

sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO

24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou

sagasou yume no Kakera hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou




Indonesia


Mencari dan mengumpulkan pecahan mimpi 
Bahkan jika kita bersedih, kita masih bisa menemukannya sekarang, Dengan mengubah bentuk memesona menjadi hari esok Bahkan jika kita bersedih, kita masih bisa merasakan saat ini


Ini sederhana daripada yang terlihat, tapi aku tak bisa mengatakannya 

Aku selalu menempatkan apa yang ingin aku katakan dalam sakuku

Aku tak bisa mengatakannya dengan lebih kekanak-kanakan sekarang Katakanlah bahwa waktu ini mengendap semua, tapi tak mengerti

Aku percaya padamu selama 24 jam Aku menatap dalam kata-kata umum, tapi Waktu selalu tertawa dengan cepatnya 
Mari kita temukan apa yang ingin kita cari dari kenangan  
Jika kita tak bergerak, kita tak bisa mulai, jika kita khawatir, kita tak bisa berhenti   
Aku tak ingin merusak mimpi hanya dalam semalam

Harapan gadis genit itu juga tertinggal seperti itu. 
Cinta adalah segalanya. Zaman kita dimulai dari sini.

Seperti burung yang terbang menembus langit Gambar menari di langit mulai bergerak    
Mari kita berjalan jauh, tapi itu akan bersinar seperti berlian sebelum kita tahu itu

Aku percaya padamu selama 24 jam Aku menatap dalam kata-kata umum, tapi
Waktu selalu tertawa dengan cepatnya
Mari kita temukan apa yang ingin kita cari dari kenangan

Mencari dan mengumpulkan pecahan mimpi Bahkan jika kita bersedih, kita masih bisa menemukannya sekarang, Dengan mengubah bentuk mempesona menjadi hari esok Bahkan jika kita bersedih, kita masih bisa merasakan saat ini


Source :
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
 

http://furahasekai.wordpress.com/2013/07/08/inuyasha-opening-2-hitomi-i-am-lyrics-indonesian-translation/

Do As Infinity - Fukai Mori (InuYasha OST)

Futari Mori

Japanesse


深い深い森の奥に 今もきっと 置きざりにした心 隠してるよ
探すほどの力もなく 疲れ果てた 人々は永遠の 闇に消える


小さいままなら きっと 今でも見えたかな..


僕たちは 生きるほどに 失くしてく 少しずつ 偽りや 嘘をまとい 立ちすくむ 声もなく
蒼い蒼い空の色も 気付かないまま ぎてゆく毎日が 変わってゆく
 つくられた枠組みを越え 今を生きて
錆びついた心 また動き出すよ

時のリズムを知れば もう一度 飛べるだろう.......


僕たちは さまよいながら 生きてゆく どこまでも 信じてる 光求め 歩きだす 君と今

僕たちは 生きるほどに 失くしてく 少しずつ 偽りや 嘘をまとい 立ちすくむ 声もなく




僕たちは さまよいながら 生きてゆく どこまでも 振り返る 道をとざし 歩いてく 永遠に

立ちすくむ 声もなく 生きてゆく 永遠に

 


Romaji


Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto Okizari ni shita kokoro kakushiteru yo Sagasu hodo no chikara mo naku tsukare hateta Hitobito wa eien no yami ni kieru

Chiisai mama nara kitto ima demo mieta kana

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Aoi aoi sora no iro mo kizuka nai mama
Sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
Tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
Sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo

Toki no RIZUMU wo shireba mou ichido toberu darou

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Furikaeru michi wo tozashi
Aruiteku eien ni

Tachisukumu koe mo naku ikite yuku eien ni






English

There must still be the soul that you have left behind, hidden somewhere
In the deep deep of the forest lying among the trees
People who are too tired they just don't look around, any farther
They disappear into the eternal darkness of a foreign place

Could we still have seen if we were there?
Could we have seen it if it were little?

Go on with our lives and lose those things behind.
Wrapped around in lies, we stand there voiceless.
We want to leave our lives, until we find a way.
Searching for the light for eternity.

Things are passing and changing and moving around,
But the colors of the sky,
Still remain the same, as we used to know,
Every single day.

We are running so free now, ignoring the risk
The limits that we had.
Leave our fears behind, take another chance.
Our souls will live again.

If we could catch the rhythm of time,
We could probably fly so high.

Go on with our lives, and lose those things behind.
Wrapped around in lies, we stand there voiceless.
We want to leave our lives, until we find a way.
Searching for the light for eternity

Go on with our lives, and lose those things behind.
Wrapped around in lies, we stand there voiceless.
We want to leave our lives, until we find a way.
Searching for the light for eternity




Indonesia


Sekarang aku yakin bahwa aku tinggalkan hatiku Tersembunyi di balik dalamnya hutan mendalam
Aku sangat lelah, tanpa kekuatan yang cukup untuk mencari, Orang menghilang ke dalam kegelapan abadi

Jika masih tetap kecil, apakah aku bisa melihatnya sekarang?

Seperti kita hidup, Sedikit demi sedikit kita kehilangan Diselimuti kepalsuan dan kebohongan, Kita berdiri terpaku, tanpa suara
Hari-hari berlalu dan berubah, Tanpa kita bahkan sadari betapa langit benar-benar biru
Sekarang tinggal di luar kerangka yang dibuat, Dan hati yang berkarat mulai berdetak lagi.

Jika kita bisa menemukan ritme waktu, kita akan bisa terbang lagi.

Kita menjalani hidup kita, Seraya berkelana ke mana-mana. Mempercayaimu, sekarang aku mulai berjalan, mencari cahaya itu

Seperti kita hidup, Sedikit demi sedikit kita kehilangan Diselimuti kepalsuan dan kebohongan, Kita berdiri terpaku, tanpa suara

Kita menjalani hidup kita,
Seraya berkelana ke mana-mana.
Menutup jalan kembali, Kita berjalan selamanya.

Kita berdiri terpaku, tak bisa menangis selamanya




Source : http://furahasekai.wordpress.com/2013/03/05/do-as-infinity-fukai-mori-lyrics-indonesian-translation/

http://www.sweetslyrics.com/387764.Inuyasha%20-%20Fukai%20Mori%20%28English%20Version%29.html

Watch On Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=qUKTIq5__K4



Jumat, 28 Maret 2014

Ali ft. Yim Jae Bum - I Love You Lyric {Hangul/Romanization/English}

Hangul

난 이 제 모 든 걸 다 버 렸 어
사 랑 도 너 에 대 한 어 떤 기 대 도
처 음 부 터 내 욕 심 이 컸 나 봐
내 가 갖 지 못 할 사 랑 이 었 어

난 변 명 조 차 할 수 가 없 어
가 슴 에 그 냥 묻 어 두 고 있 을 뿐
남 자 로 서 차 마 하 지 못 할 말 들 이
작 은 내 가 슴 속 에 맴 돌 고 있 어

하 루 도 편 할 날 없 는 나 의 인 생 에
너 마 저 내 곁 에 두 긴 미 안 했 었 어
나 때 문 에 니 가 잘 못 될 까 봐
두 려 웠 어

난 니 가 없 인 살 수 가 없 어
나 역 시 너 를 잊 어 본 적 이 없 어
너 만 있 다 면 나 야 어 찌 되 든 괜 찮 아
너 를 버 린 놈 이 라 고 원 망 해 (ali 원 망 하 지 않 아 )
너 를 울 린 나 쁜 날 다 신 용 서 하 지 마 (ali 널 사 랑 해 )

지 금 껏 나 를 만 나 서 흘 린 눈 물 과 (ali 눈 물 과 )
나 라 는 사 람 을 기 억 속 에 지 워 줘
널 위 해 서 (ali 널 위 해 ) 내 가 할 수 가 있 는 
내 전 부 야

무 책 임 하 게 굴 지 마 마 음 약 한 소 리 하 지 마
그 렇 게 나 를 위 한 다 면 가 지 마
사 랑 이 두 려 웠 다 면 시 작 조 차 하 지 않 았 어
니 가 없 는 게 (im 니 가 없 는 게 ) 그 게 더 두 려 워 (im 그 게 두 려 워 두 려 워 )

편 할 날 없 는 나 의 인 생 에 (ali 인 생 에 )

너 마 저 내 곁 에 두 기 미 안 했 었 어
나 때 문 에 (ali 너 때 문 에 ) 니 가 잘 못 될 까 봐 (ali 난 괜 찮 아 )
나 때 문 에 니 가 잘 못 될 까 봐 (ali 두 렵 지 않 아 )

ali cause i love you im cause i love you
ali cause i love you im cause i love you
ali cause i love you im cause i love you




Romanization

nan ije modeun geol da beoryeosseo
sarangdo neoe daehan eotteon gidaedo
cheoeum buteo nae yogshimi keotnabwa
naega gatji motal sarang ieosseo

nan byeonmyeong jocha halsuga eobseo
gaseume geunyang mudeodugo isseulppun
namjaroseo chama haji motal maldeuri
jageun nae gaseum soge maemdolgo isseo

harudo pyeonhal nareobtneun
naui insaenge
neo majeo nae gyeote
dugin mian haesseosseo
na ttaemune niga jalmot doelkkabwa
duryeowosseo

nan niga eobshin salsuga eobseo

na yeogshi neoreul ijeo bonjeogi eobseo

neoman itdamyeon naya eojji
doedeun gwaenchanha

neoreul beorin nomirago wonmanghae
(wonmang haji anha)
neoreul ullin nappeun nal dashin yongseo
hajima (neol saranghae)

jigeum kkeot nareul mannaseo heullin
nunmulgwa (nunmulgwa)
naraneun sarameul gieog soge jiwojwo
neol wihaeseo (neol wihae)
naega halsuga itneun nae jeonbuya

muchaegim hage gulji ma maeum
yaghan sori hajima
geureohge nareul wihan
damyeon gajima

sarangi duryeowot damyeon
shijag jochahaji anhasseo
niga eobtneunge (niga eobtneunge)
geuge deo duryeowo
(geuge duryeowo duryeowo)

pyeonhal nareobtneun
naui insaenge (insaenge)
neo majeo nae gyeotedugi
mian haesseosseo
na ttaemune (neo ttaemune) niga
jalmot doelkkabwa (nan gwaenchanha)
na ttaemune niga jalmot
doelkkabwa (duryeobji anha)

Cuz I love you,
Cuz I love you





English


Now I have thrown everything away Even
love and any kind of expectation about you
I guess I was too greedy from the start
It was a love that I couldn’t have
 
I can’t even give an explanation
I have just buried it in my heart
Words that I can’t bear to say as a man
They linger in my small heart
 
In my life that doesn’t have
a single peaceful day
I felt too bad to place you by my side
I was afraid that
something bad would
happen to you because of me
 
I can’t live without you
 
I have never forgotten you as well
 
If I only have you, I don’t
 care what happens to me
 
You can resent me for being the guy
who left you (I don’t resent you)
Don’t forgive me for being the bad
guy who made you cry (I love you)
 
All of the tears you shed until now
after you met me (the tears)
Erase me from your memories
This is everything
I can do for you
 
Don’t be irresponsible,
don’t be weak

 If you want what’s best for me,
then don’t leave
If I was afraid
of love, I wouldn’t
have started in the first place
Not having you (not having you),
that’s even scarier (that’s scarier)
 
In my life that doesn’t have
a single peaceful day
I felt too bad to
place you by my side
I was afraid that
something bad
would happen to
you because of me
 
cause i love you im cause i love you
cause i love you im cause i love you

Jonghyun ft. Taeyeon - Breath (Korean Ver.) {Hangul/Romanization/English/ Indonesia}

Hangul

나도 모르게 전화기를 들고 말았어
나야 오랜만이야
너무 힘이 들어서 잡기도 미안해서
너를 보낸 후회돼서 한숨만 쉬는걸

 
너무 놀라서 말이 나오지도 않았어
떨리는 가슴만 붙잡았어
많이 힘든지 지금 어디 있는지
묻기도 전에 눈물이 흘렀어
숨소리만 들려도 그래

 
눈물이 이렇게 흘러내리면
아끼던 작은 추억들마저도 어쩔 몰라
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
자신 없을 ,
가끔 숨소리라도 들려주길

 
 
숨을 쉬는 매일 눈을 뜨는
겨우 하루를 사는
죽는 보다 힘이 든다고 네게 말을 못했어
걱정할 같아서..
바보처럼 한숨만 쉬는

 
눈물이 이렇게 흘러내리면
아끼던 작은 추억들마저도 어쩔 몰라
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
자신 없을 ,
가끔 숨소리라도 들려주길


 
하고픈 말이 많아도
아무 말도 하고
괜찮다고 서로를 달래고 아파했어

되돌리면 우린 행복하기만 했어
놓지 못하고 있어

 
눈물이 이렇게 흘러내리면
아끼던 작은 추억들마저도 어쩔 몰라
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
자꾸 네가 생각
참을 없이 힘들

 
이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려주길
 


 
 
 
 
Romanization
 
[Jonghyun] Nado moreulge jeonhwagireul deulgo marasseo
naya…cheom oreanmaniya
neomu himi deureoseo jabgido mianhaeseo
neoreul bonaen ge… huhwidwaeseo hansumman swineungeol


 
[Taeyeon] Neomu nollaseo mari naojido anhasseo
ddeollineungaseumman budjabasseo
manhi himdeunji jigeum eodi ittneunji
mudgido jeone nunmuri heulleosseo
[All] Ne sumsuriman deullyeodo geurae


 
[All] Nunmuri ireohke heulleonaerimyeon
[Jonghyun] Akkideon nae jageun chueogdeulmajeodo [All] Eojjeol jul molla
[All] Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaejiman
[Jonghyun] Jasin eobseul ddae,
[All] Gakkeum sumsorirado deullyeojugil


 
[Jonghyun] Sumeul swineun ge maeil nuneul deuneun ge
gyeou harureul saneun ge
[Taeyeon] Jugneun geot boda himi deundago nege mareul mothaesseo
geokjeonghal geot gataseo…
[All] Babocheoroeom hansumman swineun geol



[All] Nunmuri ireohke heulleonaerimyeon
akkideon nae jageun chueogdeulmajeodo eojjeol jul molla
neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaejiman
jasin eobseul ddae,
gakkeum sumsorirado deullyeojugil

[Taeyeon] Hagopeun mari manhado
nan amu maldo meot hago…
da gwaenchanadago seororeul dalleago ([All] Apahaesseo)
[Jonghyun] Da dwideurrimyeon urin haengbokhagiman haesseo
[All] Nohji mothago isseo


 
[All] Nunmuri ireohke heulleonaerimyeon
[Jonghyun] Akkideon nae jageun chueogdeulmajeodo [All] Eojjeol jul molla
neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaejiman
[Jonghyun] Jakku nega saenggak nal ttaen..
[Taeyeon] Cheomeul su eobsi himdeul ttaen…



 
[All] Ireohkerado gakkeum sumsorirado deullyeojugil





 
English
Without even knowing, I was holding the phone
It’s me, it’s been a long time
Because it was so hard, because I felt bad if I held you back
Because I regret letting you go, I just let out a sigh

 
Because I was so surprised, I couldn’t speak
I was holding on to my trembling heart
Are you struggling a lot? Where are you?
Before I could even ask, tears fell down
Just by hearing the sound of your breath

When tears fall, even my smallest
cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it,
please let me hear at least your breath

 
Breathing, opening my eyes every day,
barely getting through each day
I couldn’t tell you that those things were harder than dying
In case you would get worried so like a fool,
I just let out a sigh

 
When tears fall, even my smallest
cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it,
please let me hear at least your breath

 
There was so much I wanted to say
but I couldn’t say anything
We said that we were okay, comforting each other in pain
When I look back, we were only happy,
we haven’t let each other go

 
When tears fall, even my smallest
cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
When I keep thinking about you
When it’s so hard that I can’t take it

 
Please let me hear at least your breath
 
 
 
 
 
 
Indonesia
 
Tanpa sadar, tangan ini telah menggenggam telephone
“Ini aku, sudah lama bukan?”
Semua ini sungguh terlalu berat,
Tapi aku merasa jahat jika terus mempertahankanmu
Tapi membiarkanmu pergi hanya meninggalkan penyesalan
Nafas berat mewakili perasaan ini

 
Semua terlalu mengejutkan,
Sampai tidak ada satu katapun yang ku ucap
Hanya terdiam, dengan menggenggam hati yang berdebar ini
“Apa kamu mengalami banyak kesulitan?”
“Dimana sekarang?”
Sebelum semua itu terucap, air mata terlebih dulu mengalir
Dan hanya mendengar hembusan nafas beratmu


 
Ketika air mata ini mengalir
Semua kenangan kembali teringat
Dan aku tidak tahu harus melakukan apa
Semua terlalu menyakitkan,
Karen kita berjanji untuk saling melepas pergi
Tapi ketika hati ini kembali tidak yakin
Setidaknya izinkan aku mendengar hembusan nafasmu


 
Nafas ini, membuka mata ini setiap hari
Sulit untuk sekedar melewati hari demi hari
Aku bahkan tidak bisa mengatakan padamu
Melewati semua ini lebih menyakitkan dari semua rasa sakit
Mengingat kau hanya akan khawatir,
Seperti orang bodoh, kubiarkan nafas berat ini mewakili


 
Ketika air mata ini mengalir
Semua kenangan kembali teringat
Dan aku tidak tahu harus melakukan apa
Semua terlalu menyakitkan,
Karen kita berjanji untuk saling melepas pergi
Tapi ketika hati ini kembali tidak yakin
Setidaknya izinkan aku mendengar hembusan nafasmu


 
Terlalu banyak kata yang ingin aku katakan
Tapi aku tidak bisa mengatakan semua itu
Kita mengatakan semua baik baik saja,
Menghibur hati masing – masing yang sebenarnya terluka
Ketika aku mengingat masa lalu,
Dimana kita begitu bahagia,
Terlintas dalam benak, seharusnya kita tidak berpisah


 
Ketika air mata ini mengalir
Semua kenangan kembali teringat
Dan aku tidak tahu harus melakukan apa
Semua terlalu menyakitkan,
Karen kita berjanji untuk saling melepas pergi
Ketika aku yang selalu saja memikirkanmu
Ketika semuanya semakin menyakitkan


 
Tolong izinkanlan aku, Setidaknya mendengar hembusan nafasmu